商標英語商標英語

JAPANESE COWBOY

USPTO

JAPANESE COWBOY Confusable with TOKYO COWBOY for Restaurant and Bar Services

The marks each have a geographic term (TOKYO and JAPANESE) as the first term; they share the literal term COWBOY as the ...
2026.03.27
USPTO出所混同のおそれ商標の類否拒絶理由米国結合商標

新着記事

The signs at issue have the necessary distance between them – 1
2026.04.16
The trade marks are undoubtedly similar, each containing the words ‘JUDY, THE JUDY GARLAND STORY’ – 2
2026.04.152026.04.15
The trade marks are undoubtedly similar, each containing the words ‘JUDY, THE JUDY GARLAND STORY’ – 1
2026.04.14
The average consumer will see the mark “AUTOFLIGHT” as being an invented term – 2
2026.04.13
The average consumer will see the mark “AUTOFLIGHT” as being an invented term – 1
2026.04.12
The consumer will still be unable to recollect the marks with any degree of accuracy – 2
2026.04.11
The consumer will still be unable to recollect the marks with any degree of accuracy – 1
2026.04.10
Above-medium degree of visual similarity between the marks overall
2026.04.092026.04.09
‘Baccarat Deluxe’ is understood by the relevant English-speaking consumers as referring to a luxurious version of a gambling game
2026.04.082026.04.08
The applicant’s mark is perceived as ‘Talent 27’ rather than ‘27 Talent’
2026.04.07
商標英語
Copyright © 2025 マークス国際弁理士法人 All Rights Reserved.
  • ホーム
  • トップ