It follows that a trade mark used in relation to goods with comparatively low sales may have a high and strong reputation by virtue of the high credit or esteem in which it is held, or, conversely, that a trade mark which has very high sales may have a strong reputation notwithstanding the lack of esteem that attaches to it. The particular popular images, or sets of values, that attach to the trade mark are also, therefore, important parts of the reputation of the trade mark and may be as strong an associative force in the minds of the public as the association of the trade marks with the goods or services themselves.

□ comparatively:比較的、相対的に、割に
□ by virtue of:同~の力で、~の理由で、~のおかげで、~の理由で
□ conversely:逆に、反対に、逆に言うと
□ attach to:~に付随する、~に付ける、~に取り付ける
□ associative force:結びつける力、連想させる要因
両商標のいずれにも「JUDY, THE JUDY GARLAND STORY」の語句が含まれており、間違いなく類似する - 2
したがって、売上が比較的低い商品に使用される商標であっても、当該商標に対する高い信用や評価によって、確固たる高い名声を獲得している場合があれば、逆に、売上が非常に高い商標ければ、それに付随する評価が乏しいにもかかわらず、確固たる名声を獲得している場合もある。したがって、商標に付随する特定の人気のあるイメージや様々な価値も、商標が獲得した名声の重要な要素であり、それらは、一般大衆の心に、商品や役務との関連性と同じくらい、当該商標を連想させる強力なものといえる。

a trade mark used in relation to goods with comparatively low sales may have a high and strong reputation by virtue of the high credit or esteem in which it is held
商標の名声と当該商標に係る事業売上とは、必ずしも一致しません。売上が低くとも、認知度や評判が高ければ、商標は名声を獲得することができます。日本の自動車市場に占める「フェラーリ」の売上やマーケットシェアは、決して高くありません。また、街でフェラーリを見かける機会も滅多にありません。だからといって、「フェラーリ」が無名と思う人は少ないと思います。このため、「ブランド戦略」は、大手企業の専売特許ではなく、中小企業にこそ有効な戦略と言えます。

