It is true that the slogan ‘TRUE CLASSIC’ does not reveal which fashion goods fall under that category or why. However, even if one took the view that the slogan was ‘vague’ in not providing further indications apart from that the goods at issue are genuinely timeless, there is still a sufficiently close relationship between the purely laudatory meaning of the slogan and the goods and services covered by the mark.

EUIPO > Appeal > Fifth Board of Appeal > 02/03/2026, R 2036/2025-5, TRUE CLASSIC (fig.)
□ reveal:明らかにする、公開する、暴露する
□ fall under:~の対象となる、〜に分類される、〜の支配下にある、影響を受ける
□ vague:曖昧な、不明瞭な、漠然とした
□ apart from:~から離れて、~は別として、~はさておき
□ laudatory:賞賛で満ちている、褒め称える、称賛の、賞賛の
「TRUE CLASSIC」は、単純且つありふれた広告メッセージと認識される - 2
確かに、「TRUE CLASSIC」のスローガンからは、そのカテゴリーにどのファッション商品が該当するのか、またその理由が明らかでない。しかし、当該商品が真に時代を超越したものであること以外に、具体的なことを何ら示唆していないため、当該スローガンは「不明瞭」と考える人がいたとしても、スローガンの純粋に称賛的な意味合いと、本願商標の指定商品・役務との間には、依然として、非常に密接な関係が存在する。

there is still a sufficiently close relationship between the purely laudatory meaning of the slogan and the goods and services covered by the mark
商標が指定商品・役務の品質や内容を明確に特定していないものであったとしても、需要者が何人かの業務に係る出所表示と認識できないもの(スローガン)は、日本でも商標法3条1項6号により、登録は拒絶されます。本件におけるEUIPO(欧州)の判断は、6号に近いものと言えます。2語の組み合わせでもスローガンと認定されるところは、要注意です。


