Companies House is responsible for company registration in Great Britain.
Company law is different from trade mark law. You cannot stop someone using a trade mark, which is the same or similar to yours, just by registering your name with Companies House.
We cannot guarantee that the name of a company accepted for registration at Companies House is acceptable by us as a registered trade mark.
The company name may not qualify as a trade mark because, for example:
- It is not considered distinctive
- It is a descriptive word or term
- It may indicate geographical origin
- It may already be registered in someone else’s name

UKIPO > Guidance Unacceptabke trade marks
□ Companied House:(イギリスの)企業登記局
□ Company law:会社法
□ guarantee:保証する、請け負う
□ acceptable:容認できる、受諾できる
□ qualify:資格を得る、条件を満たす
□ geographical origin: 地理的原産地
会社名(商号)の商標登録
企業登記局は、イギリスの会社登記を管轄している。会社法と商標法とは異なる。単に、会社名を企業登記局に登記しただけでは、貴社名と同一又は類似する商標の他人による使用を阻止できない。
企業登記局において登記された会社名だからといって、英国知的財産庁において登録商標として受理されるとは限らない。例えば、以下のような場合、会社名は、商標の登録要件を満たさない。
- 識別力があると判断されない場合
- 記述的な語又は文言からなる場合
- 地理的な原産地を示す場合
- すでに他人の名義で登録されている場合

Company law is different from trade mark law.
日本でも、「商標登録」と「商号登記」は、全くの別物です。商標登録は、特許庁(経済産業省)が管轄。商号登記は、法務局(法務省)が管轄。2006年5月の改正会社法により、同法の「類似商号規制」が廃止され、新会社法において「同一住所での同一商号」のみが禁止とされました。これにより、商号の保護を図る手段として、商標登録の役割がより高まりました。


