The average consumer will see the mark “AUTOFLIGHT” as being an invented term – 1

UKIPO

The contested mark comprises a device and word. The word component is ‘AUTOFLIGHT’ in a slightly stylised font with the horizontal line in the middle of the ‘A’ missing. At the beginning of the mark, a device element that might be viewed by some as a highly stylised ‘A’ or might be viewed as simply an abstract device of a diagonal line with a teardrop attached. Even though the word might be allusive to some of the goods and services for which it I registered, I still find the word element to be the dominant and distinctive element of the contested mark. Therefore, the device and stylisation play a lesser role in the overall impression.

UKIPO > Opposition > 31 March 2026, O/0288/26

□ comprise:~を含む、包含する
□ slightly:わずかに、ちょっと、少し
□ abstract:抽象的な、観念的な、理論的な
□ diagonal:対角線の、横切って、斜めの
□ teardrop:涙の滴、涙の形をしたもの
□ allusive:暗示する、ほのめかす
□ play a role in:~で役割を果たす、~に関与する


対訳

平均的な需要者は、商標「AUTOFLIGHT」を造語と捉えるだろう - 1

被異議商標は、図形と文字を含む。「AUTOFLIGHT」の文字要素は、やや図案化された書体により、「A」の真ん中の横線が省略されている。当該商標の冒頭の図形要素は、ある者には巧妙に図案化された「A」と見え、あるいは、単に斜線に涙の滴図形が添えられた抽象的な図形と映るかもしれない。「AUTOFLIGHT」の文字は、指定商品及び役務の一部をほのめかす可能性はあるものの、当該文字要素は依然として、被異議商標の要部と認められる。したがって、図形及び図案化が商標全体の印象に与える役割は、むしろ低い。


今日のポイント

The word component is ‘AUTOFLIGHT’ in a slightly stylised font with the horizontal line in the middle of the ‘A’ missing.

欧文字「A」の真ん中の横線が省略されるデザインは、比較的よく見かけます。これを英語でどのように表現するのが適当か。ついつい、「without」の語を思い浮かびますが、ここでは、「with」で、かつ最後に「missing」。なるほど。海外の商標審決や判例を読みこんでいくと、こういう”ウマいい”表現に遭遇することがあり、地味な楽しみの一つです。