Because COGNAC brandy is commonly featured in magazines and other publications and because BNIC publishes its own digital magazine devoted to COGNAC brandy, it is foreseeable that consumers encountering Applicant’s COGNAC LIFE “magazine publishing” services would assume that these services are sponsored by, connected to or otherwise affiliated with Opposers, the same authority that authorizes the certified users of the COGNAC certification mark for brandy.

□ devote to:~に努力[愛情]などをささげる、~に専念する、~をテーマにしている
□ foreseeable:予測[予知]できる、〔将来が〕近い、間近の
□ encounter:偶然出会う、遭遇する、対戦する
□ assume:仮定する、想定する、(責任・任務などを)引き受ける
□ affiliate with:提携する、連携する、加入する
雑誌出版サービスにおける「COGNAC LIFE」は、有名な「COGNAC」の産地認証表示と出所混同のおそれあり - 2
コニャック・ブランデーは雑誌その他の出版物に頻繁に取り上げられており、また、BNIC自ら、コニャック・ブランデー専門のデジタルマガジンを発行していることから、出願人の雑誌出版サービス「COGNAC LIFE」を目にした需要者であれば、当該サービスが、ブランデーに証明商標「COGNAC」を使用できる認定ユーザーを決定する機関である異議申立人らが後援し、関与し、又は提携したものと誤解するおそれがある。

COGNAC brandy is commonly featured in magazines and other publications
雑誌やDVD等のコンテンツを伴う商品には、そのタイトル(題号)に、商品の内容(コンテンツ)を表したものも多く使用されており、このため、これら商品に付される商標は、他の商品に比べ、製造者や出版者の出所表示と認識され難い実情があるように思われます。例えば、雑誌「フェラーリ王国」は、スポーツカーメーカーが発行した雑誌というより、「フェラーリ」の車を特集したものと認識されます。商品や役務によって商標の見え方や意味合いが異なる事例と言えます。

