Here, the evidence shows that U.S. consumers know and recognize Opposer’s mark and associate it with Opposer as the source when encountering Applicant’s products. When they are misled into thinking that Opposer is the source, Opposer’s reputation is harmed by the loss of control over its reputation and this constitutes damage under Sections 13 and 14. Thus, Opposer falls within the zone of interests protected by the opposition statute and has demonstrated proximate causation. Opposer is statutorily entitled to oppose registration of Applicant’s marks under Section 14(3).

USPTO > TTAB > Plumrose Holding Ltd. v. USA Ham LLC, 2025 USPQ2d 116
□ encounter:出会う、出くわす、対面する、遭う
□ mislead:欺く、誤解させる、誤った方向に導く、惑わす
□ harm:危害、損傷、痛手、損害
□ proximate:直近の、最も近い、接近した、即時の
□ causation:因果関係、原因
□ statutorily:法的に、法令によって、法規に従って
使用の事実なき、米国での名声に基づく異議申立
本件において、米国の需要者は、異議申立人の引用商標を認知しており、出願人の商品と出くわした場合、その出所について異議申立人と関連付けることが、証拠から明らかである。当該商品の出所が異議申立人と思わせるよう需要者が誤導された場合、異議申立人は、自らの評判に対する管理権限を失うことで、その評判が毀損されることになり、当該事情は、米国商標法第13条及び第14条に定める損害に該当する。したがって、異議申立人は、異議申立の規定が保護する法的利益を備えており、近接的因果関係を立証している。このため、異議申立人は、米国商標法第14条(3)に基づき、出願人商標の登録に対して異議を申し立てる法的権原を有する。

Opposer falls within the zone of interests protected by the opposition statute
日本では、商標登録に対する異議申立は、「何人」も申し立てることができるため(商標法第43条の2)、法的な利害関係(申立人適格)は必要とされていません。
ある法律が保護しようとする利益(保護法益)に対し、当事者がその利益に関わる立場にいる(利害関係)ことを言いたい場合、「fall within the zone of interests」という表現がよく使われます。

