The word ‘HOME’ is also part of basic English vocabulary, as confirmed by the Court. This word is among the ‘3000’ most frequent words of the English language according to the Oxford English Learner’s Dictionaries and is an A1 CEFR level word, thus it is a very basic English word. It refers to a house or flat that one lives in. Therefore, the relevant public in the whole European Union will know the meaning of this word. Moreover, the earlier mark covers furniture and the like for pets in Class 20. In relation to goods in Class 20, the Boards have already decided that ‘HOME’ is non-distinctive. The fact that the goods are destined for pets does not change that, since they are intended for the home.

□ frequent:頻繁な、しばしば起こる
□ furniture:家具、備品、調度品
□ the like:同類、そのようなもの
□ be destined for ~:~する運命にある、~することになっている
□ be intended for ~:~向きである、~を対象としている
「Pets at Home」と「BE’PETHOME」は、出所混同のおそれなし - 5
「HOME」という語も、裁判所が認定したとおり、英語の基本的語彙の一つである。当該語は、オックスフォード英語学習者辞典によれば、最頻出英単語「3000語」に含まれ、さらに、CEFRレベルA1に該当する語であるため、極めて基礎的な英単語といえる。人が居住する家屋やアパートを意味する。したがって、欧州連合全域において、関連公衆は当該語の意味を理解するであろう。さらに、先行商標は、第20類のペット用家具及びこれに類する商品を指定している。第20類の当該商品との関係において、「HOME」の語は自他識別性を欠くと既に判断されている。当該商品も家庭で使用されることから、当該商品がペット向けである事実によって判断が変わることはない。

among the ‘3000’ most frequent words of the English language according to the Oxford English Learner’s Dictionaries
殆どの英語辞書が、重要度に応じて、一部の英単語を「最頻出単語(most frequent word )」「頻出単語」等に格付けしています。商標の実務を長年やっていますと、この格付けが結構役に立つことに気づきます。欧州でも、同じような観点で、外国語辞書の格付けデータを根拠に、商標構成文字の識別力が評価されており、大変共感できました。
こうなりますと、海外で販売されている日本語辞書も見てみたいものです。


