Accordingly, the word element ‘OLIMPRO’ is the most distinctive element of the contested sign. When signs consist of both verbal and figurative components, in principle, the verbal component of the sign usually has a stronger impact on the consumer than the figurative component. This is because the public does not tend to analyse signs and will more easily refer to the signs in question by their verbal element than by describing their figurative elements. This applies in the present case.

□ accordingly:したがって、その結果として
□ both A and B:AとBの両方
□ in principle:原則として、原理上は
□ tend to ~:~しがちである、~する傾向がある、~するのに役立つ
□ describe:説明する、記述する、特徴づける、見なす
「OLIMPRO HELADOS」と「OLYMPIC」の称呼及び観念の類似性は、平均程度 - 4
したがって、被異議商標において、「OLIMPRO」の文字部分が最も識別力のある構成要素といえる。商標が文字と図形要素の両方から構成される場合、原則として、文字の方が、図形要素よりも需要者に強い影響を与える。これは、公衆は商標を詳細に分析するようなことをせず、図形要素で説明するより、文字によって当該商標を言及する方が容易だからである。本件においても、この原則が適用される。

the public will more easily refer to the signs in question by their verbal element than by describing their figurative elements.
文字(verbal element)と図形(figurative element)からなる商標を目にした場合、図形に特徴があれば、それも記憶に残りますが、その商標を言葉で表現するとなると、文字部分から生ずる読み方で呼ぶのが一般的ですので(わざわざ「〇〇図形付き」と前置き入れるのは、商標実務に慣れ親しんだ方くらいでしょうし)、文字の方が図形よりも要部と認定されやすいというのは、一理あると思います。


