“Under Trademark Rule 2.61(b), ‘[t]he Office may require the applicant to furnish such information . . . as may be reasonably necessary to the proper examination of the application.’”
“The rule recognizes that an applicant often is in the best position to supply the facts and information necessary for the Office to determine the registrability of a trademark and is designed to encourage efficient and high quality trademark examination.”
Noncompliance with an information requirement is an independent ground for refusing registration, separate and apart from any substantive grounds for refusal.

USPTO > TTAB > In re Municipal Parking Services, Inc., Serial No. 98187940 (November 5, 2025)
□ furnish:提供する、供給する、用意する、備え付ける
□ proper:適切な、相応しい、適正な、本来の
□ registrability:登録可能性
□ encourage:奨励する、促す、勧める
□ efficient:能率的な、効率のいい、有能な、無駄がない
□ noncompliance with ~:~に対する違反(不遵守)
情報開示要求違反に基づく、商標「PARKAI」の拒絶
米国商標規則2.61(b)によれば、「当局は、適正な出願審査に合理的に必要とされる情報等を提供するよう、出願人に要求することができる」。
「本規則は、出願人が、商標の登録可能性を判断するための必要な事実や情報を当局に最も提供できる立場にいることが多いことを踏まえ、効率的で質の高い商標審査を促進することを目的としている」。
情報開示要求に対する不遵守は、実体的拒絶理由とは別に、独立した登録拒絶事由となる。

Noncompliance with an information requirement is an independent ground for refusing registration, separate and apart from any substantive grounds for refusal.
実体的な拒絶理由とは別に、「情報開示要求違反に基づく拒絶」(information request refusal)というのは、現行の日本の商標制度にはありません。拒絶理由通知書や審尋、弁駁指令等において、情報開示を要求されることはありますが、それに応じなかったとしても、開示しないこと自体を理由に拒絶されることはありません。出願人の意思に即した知的財産権の取得を実現するという観点からすれば、「情報開示要求」というのは、理にかなっているようにも思われます。


