Is “1849 BOURBON” for Distilled Spirits Confusable With “1849” for Wine?

USPTO

While the addition of the disclaimed BOURBON may be a point of difference in Applicant’s proposed mark in sound when fully articulated or in appearance, it does not alleviate confusion.
Disclaimed matter that is descriptive of a party’s goods is typically less significant or less dominant when comparing marks.
The non-source identifying nature of BOURBON and the disclaimer thereof constitute a rational reason for giving the term less weight in our analysis. Consumers will focus more on the 1849 portion of Applicant’s mark as the source-indicator for the goods, as opposed to the non-source identifying and disclaimed BOURBON.

USPTO > TTAB > In re Trinity River Distillery, LLC, Serial No. 98170756 (October 10, 2025)

□ point of difference:差別化要素、差別化のポイント
□ articulate:明確に発音(表現)する、明言する
□ alleviate:緩和する、和らげる、軽くする
□ constitute:構成する、形成する
□ rational reason:合理的な理由


対訳

蒸留酒の商標「1849 BOURBON」は、ワインの商標「1849」と出所混同生ずるか?

出願商標全体を明瞭に発音した場合、権利不要求された「BOURBON」の有無が称呼又は外観の差別化要素とはなり得るものの、それにより、出所混同のおそれが軽減されるものではない。
出願人商品の記述表示に該当するとして、権利を不要求した部分は、商標の類否判断において、通常、重要性が低く、また、要部とはなり得ない。
「BOURBON」の語が本来的に出所表示機能を欠き、権利不要求されたことは、本審理において、当該語を低く評価する合理的根拠といえる。需要者は、指定商品の出所表示として、自他識別力を欠き、権利不要求された「BOURBON」ではなく、出願商標の「1849」の文字部分に、より注目する。


今日のポイント

Disclaimed matter that is descriptive of a party’s goods is typically less significant or less dominant when comparing marks.

「ディスクレーム(権利不要求)」は、日本の商標制度には存在しませんが、その名のとおり、商標構成中の自他識別力を欠く部分について、商標権者が当該部分に基づき、他社に権利行使しないことを宣言するものです。本件の場合、商品「蒸留酒」に「BOURBON」の文字は、明らかに商標として機能しません(=自他識別力を欠く)。そうなると、残された「1849」の数字部分をもって、商標の類否判断されますが、日本では、数字も自他識別力を欠くと評価されます。数字は、国内外で識別力の評価が異なりますので、注意が必要です。