Oxymorons can be descriptive too

EUIPO

As regards the arguments based on the registration of the sign applied for in the United Kingdom and the United States, it must be borne in mind that the EU trade mark system is an autonomous system with its own set of objectives and rules peculiar to it; it applies independently of any national system.
Consequently, the registrability of a sign as an EU trade mark must be assessed by reference only to the relevant EU rules. EUIPO and, if appropriate, the EU judicature are not bound by a decision given in a Member State, or in a third country, that the sign in question is registrable as a national mark.
That is so even if such a decision was adopted in a country belonging to the linguistic area in which the word sign in question originated.

EUIPO > General Court – 07/04/2025, T-206/24, HOODLESS HOODIES

□ oxymoron:意味が矛盾する語の組み合わせ、矛盾語法
□ bear in mind that~:~を念頭に置く、~を忘れないでおく
□ autonomous:自律的な、自治権のある
□ peculiar to~:~に特有の
□ registrability:登録可能性
□ judicature:司法(権)、裁判(権)
□ member state:加盟国
□ linguistic:言語の、語学上の


対訳

意味が矛盾する語の組み合わせであっても、自他識別力を欠く

英国や米国において出願商標が登録されたことを根拠とする主張に関して、欧州連合商標は、独自の目的と規則を備えた自立した制度であり、その適用において、どの国の国内制度にも依存しないことを忘れてはならない。
したがって、ある商標が、欧州連合商標として登録可能か否かは、関連する欧州連合規則のみを基準に評価されなければならない。係争商標が、ある加盟国または第三国において登録可能との当局の決定が下される場合でも、欧州連合知的財産庁、及び、場合によっては欧州連合裁判所も、その決定に拘束されない。
これは、係争中の文字商標について、当該文字が由来する言語圏に属する国でそのような決定が下された場合でも、同様である。


今日のポイント

not bound by a decision given in a Member State, or in a third country, that the sign in question is registrable as a national mark

「他国で商標登録できたからといって、自国で登録されるわけではない」というのは、『各国商標独立の原則』とも呼ばれており、「自他識別力」が争いとなる場合に、議論として出てきます。英語由来の名称(文字商標)が英語圏の国で商標登録されたのに、非英語圏の国においては商品の品質・内容表示(商標として機能しない)と指摘されますと、感覚的に釈然としません。そのような場合、英語圏での登録事実を根拠に反論したくなりますが、それに頼り過ぎると、今回のポイントが出没する可能性が高まります。