New Zealand IP Office > Current Practice Guidelines > Disclaimers
A disclaimer is an acknowledgement by the owner of a trade mark that it does not have the exclusive right to use part of a trade mark. A disclaimer on the register only affects the trade mark owner’s rights that arise out of the registration of the trade mark.
Disclaimers may be voluntarily requested by the owner of a trade mark under section 69 of the Act, or be required by the Commissioner under section 70 or 71 of the Act.
Section 69 of the Act states that:
The owner of a trade mark may disclaim any right to the exclusive use of any part of the trade mark.
Therefore, the Commissioner will enter any disclaimer to exclusive rights to use any part of a trade mark requested by the owner of an application or registration for a trade mark.

□ acknowledgment:認めること、承認、自認
□ exclusive right:独占権
□ arise out of~:~から生じる、~に起因する
□ voluntarily:自発的に
権利不要求(ディスクレーム)
権利不要求(ディスクレーム)は、商標の所有者が、商標の一部について独占的使用権を有しないことを認めるものである。権利不要求が登録簿に記録されると、商標所有者の権利のうち、当該商標の登録によって生じる権利のみに影響を及ぼす。
権利不要求は、ニュージーランド商標法第69条に基づき、商標の所有者が自発的に要求することができるほか、第70条または第71条に基づき知的財産庁長官が要請する場合もある。
ニュージーランド商標法第69条は、次のように定める:
商標の所有者は、商標の一部に関する排他的使用権を放棄することができる。
したがって、商標出願人又は商標権者から、商標の一部に関する独占的使用権の不要求(ディスクレーム)の要求があった場合、知的財産庁長官は登録簿に記録する。

The owner of a trade mark may disclaim any right to the exclusive use of any part of the trade mark.
“disclaim any right to exclusive use of any part of the trademark”は、実務上、「権利不要求」(ディスクレーム)と呼ばれ、登録商標の一部と紛らわしい商標を第三者が無断で使用しても、商標権侵害を主張できなくさせるための法技術です。日本では、ディスクレームは制度化されておらず、ディスクレーム制度がある国に商標登録する際、商標の構成中に”自他識別力を有さない文字等”が含まれていれば、審査において拒絶理由が通知され、当該部分のディスクレームが要求されます。ディスクレームをしても、商標全体の登録性には影響なく、また、商標全体に基づく権利行使は制限されません。


